Jose Gonzalez,阿根廷裔瑞典人,民謠唱作新貴

其作品既表現出斯堪地內維亞半島特有的清甜民謠風情

又時不時的流露出隱性的西班牙式熱情。

第一次聽Jose Gonzalez,我就為他那驚為天人的淡定嗓音深深著了迷。

怎麼可能有人擁有這麼動聽的嗓音?

在專輯中,他慣用雙軌人聲。那是一種令人能夠聽出香氣的聲音

就好像剛剛被稀釋的焦糖,帶著餘溫,呈現出誘人的色澤以及流動的質感

又像是一整塊圓潤無暇卻又讓人擔心它可能隨時都會碎掉的玻璃

再加上Jose Gonzalez彈的一手行雲流水的古典吉他––古典吉他是其作品中的配樂主角。

有種說法:要看一首歌到底是不是首好歌

就得看當去掉所有零七八碎之後隻用一把原聲吉他彈唱時還好不好聽

這其實跟是不是美女得在卸了妝脫光了之後看還不是一道理,它在大多數時間都是沒法成立的

就Jose Gonzalez的音樂來說,它從出現到現在始終是一個樣的

一個人聲一把尼龍吉他,從不存在矯飾的問題,沒人能懷疑它的天生麗質

但他這種極簡的配器卻並不僅僅展現出了前面那個說法中一首歌拆解到最後僅剩的骨架

而是足以撐起了整個場面...

 

2061602490_c778e953ba.jpg 

Heartbeats / Jose Gonzalez

One night to be confused
One night to speed up truth
We had a promise made
Four hands and then away

Both under influence
We had divine scent
To know what to say
Mind is a razor blade

To call for hands of above
To lean on
Wouldn't be good enough
For me, no

One night of magic rush
The start a simple touch
One night to push and scream
And then relief

Ten days of perfect tunes
The colors red and blue
We had a promise made
We were in love

To call for hands of above
To lean on
Wouldn't be good enough
For me, no

To call for hands of above
To lean on
Wouldn't be good enough

And you, you knew the hands of the devil
And you, kept us awake with wolf teeth
Sharing different heartbeats
In one night

To call for hands of above
To lean on
Wouldn't be good enough
For me, no

To call for hands of above
To lean on
Wouldn't be good enough
For me, no

 

資料來源:感謝"本世紀你最不能錯過的好聲音"及網路各家資訊~

arrow
arrow
    全站熱搜

    REX 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()